En tajua suomalaisesta F1-uutisoinnista yhtään mitään. Eräs saksalainen moottoriurheilutabloidlehti uutisoi Nico Rosbergin mahdollisesta siirrosta. Se nostettiin Suomessa isoksi uutiseksi. Hänen isänsä kommentteja käännettiin saksalaisilta uutissivuilta suomalaisille uutissivuille. Mikseivät suomalaiset toimittajat soittaneet suoraan Nicon isälle?
Onneksi saksalaisessa mediamaailmassa moinen työllistävä journalismi mene läpi. Kuka tienaa rahaa sillä, että kääntelee saksankielisiä uutisia suomeksi??? Jos joku haluaa herkullisen uutisen jostain saksalaisesta lähteestä, ei muuta kuin mailia minulle. Kyllä minulta aina joku työllistävä juttu löytyy!
keskiviikkona, maaliskuuta 29, 2006
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)


Ei kommentteja:
Lähetä kommentti